(Engels)
Ring around the rosie,
A pocket full of posies.
Ashes! Ashes!
We all fall down!
Ring around the rosie,
Een zak vol bloemen.
As! As!
We vallen allemaal neer!
Er is iets aan dit kinderliedje dat me altijd heeft gefascineerd. De oorsprong ervan is onbekend, maar er is een oude interpretatie die het in verband brengt met de Grote Pest van de 17e eeuw.
Er is geen hard bewijs voor de ‘bubonische’ oorsprong van het rijmpje, maar ik denk niet dat dat er echt toe doet. Als de symboliek naar iets diepers verwijst dat ons helpt moeilijke waarheden te begrijpen, des te beter.
In de pestinterpretatie verwijst ‘rosie’ naar de kleur van de uitslag die door de ziekte wordt veroorzaakt, terwijl een ‘zakje met bloemen’ iets was dat mensen bij zich droegen om de ‘slechte geur’ af te weren en zichzelf te beschermen. ‘As’ verwijst naar de brandende lichamen en ‘we vallen allemaal neer’ symboliseert de massa’s mensen die overal sterven.
Het hoeft geen betoog dat de Grote Pest al lang voorbij is. Covid heeft veel van onze dierbaren van ons afgenomen, maar had heel andere kenmerken dan eerdere pandemieën. Misschien hebben we nieuwe kinderliedjes nodig om onze ervaringen met gedwongen vaccinaties, het beklemmende isolement met eindeloos binge-watchen en de griezelig verlaten luchthavens en straten te symboliseren.
Er is echter een context waarin ik vind dat dit kinderliedje nog steeds toepasselijk is, namelijk bij het beschrijve...