(Anglais)
Ring around the rosie,
A pocket full of posies.
Ashes! Ashes!
We all fall down!
Ring around the rosie,
Une poche pleine de bouquets.
Cendres ! Cendres !
Nous tombons tous!
Il y a quelque chose dans cette comptine qui m’a toujours fasciné. On ne sait pas vraiment d’où elle vient, mais une explication qui circule depuis longtemps la relie à la Grande Peste du XVIIe siècle.
Il n’y a pas de preuve solide que cette comptine ait des racines « buboniques », mais je ne pense pas que ça ait beaucoup d’importance. Si le symbolisme fait référence à quelque chose de plus profond qui nous aide à comprendre des vérités difficiles, alors tant mieux.
Dans l’interprétation de la peste, « Rosie » fait référence à la couleur de l’éruption cutanée causée par la maladie, tandis que « pocket of posies » désigne ce que les gens portaient sur eux pour se protéger de la « mauvaise odeur » et se protéger. « Cendres » fait référence aux corps brûlés, et « nous tombons tous » symbolise les masses qui meurent partout.
Inutile de dire que la Grande Peste est loin derrière nous. La Covid nous a pris beaucoup de nos proches, mais elle avait des caractéristiques très différentes des pandémies précédentes. On aura peut-être besoin de nouvelles comptines pour symboliser notre expérience des vaccinations obligatoires, de l’isolement obsédant avec des marathons télévisés sans fin, et des aéroports et des rues de ville é...